有趣小说网提供阿姊文集未删减最新章节未删节 |
![]() |
|
有趣小说网 > 诗歌散文 > 阿姊文集 作者:阿姊 | 书号:1604 时间:2013/12/25 字数:1972 |
上一章 丝卜萝是还丝豆土是?诗的写你 下一章 ( → ) | |
闲来无聊时,喜![]() 重读了几首所谓的诗,竟然有些惊叹于那转瞬即逝的灵光在心湖里留下的粼粼波光,居然还能让我这么为自己感到骄傲。 原来,诗人也不是可望而不可及的。 于是,突然又萌生了写诗的冲动,突然觉得有很多的思绪,好象必须要借诗噴薄。年轻时几近狂疯地痴 ![]() 那时痴恋徐志摩、崇拜舒婷、遍读普希金、追捧汪国真,说北岛、议顾城,当然,还有国中的唐诗兼宋词。 就那么暗里胡撞了一阵,终不是那块料,热闹过后,⽟碎宮倾,石头还是石头。 谁料想,逝去的梦想之 ![]() 这就是诗歌的力量。不是说了吗?诗人都是疯子!疯子制作的魔盒,被有疯子潜因的人打开,自然法力显现。 于是一阵狂 ![]() 谁知,许是笔下功力寡薄,赫然而出的C等级,如醍醐灌顶,严重打击了盎然 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 自我安慰吧!自己觉着是诗,读起来能够让自己心里头渗出那股诗意与意境,就是诗。到此,竟突然想到,很多人聇笑赵丽华的“梨花诗”也许真是五十步笑百步呢!诗歌是个很自我的东西,诗意是个很个人、很內在的体验,你读不出人家语句里那种味道,就不要讥笑“这也是诗唆?”“是土⾖丝还是萝卜丝?” 顾城那首“黑夜给了我黑⾊的眼睛/我却用它来寻找光明”就一句比喻,不过因为作者赋予它深刻的哲理,所以成了诗,而且是名诗。 普希金那首著名的《我爱过你》开头即是: “我爱过你 也许,这爱的火焰还没有完全在我心里止熄 可是 别让这爱情再使你忧烦…” 这首脍炙人口、传播甚远的诗完全就是随口即出的平实话语; 再如汪国真的《如果》: “如果你一定要走 我又怎能把你挽留 即使把你留住 你的心,也在远方…” 如此浅显之语,不也成为万众热捧的精神食粮?在文学通俗化、世俗化的过程中,不可否认,有那些曾经遭到非议的、最先吃螃蟹的人的功劳。 因为诗情本⾝就是转瞬即逝、飘忽跳跃的灵光,有时诗者自己都很难准确把握,所以,行家认为,诗歌是不能翻译的,用英语就译不出李⽩《静夜思》里“抬头望明月,低头思故乡”的味道来,所以你能理解英国人心里的狐疑:这也是诗?记得以前看普希金、泰戈尔的一些诗,还能读出点所谓的诗味,但看海涅的诗,就觉与心里的那般印象有了距离。很多时候,是因为翻译的原因。诗歌离了⺟语,会走样;别人的诗在你眼里,也会变了味。因此,搞诗歌翻译,没有深厚的异国文化底蕴和娴 ![]() 窃以为:诗歌的确有⾼下之分,但有些东西,恐怕只能解释为读不懂,不能评论人家“不成诗”因为那种离合跳跃的、非常內在的情感体验不可能完全与人通融,不是说诗人都是疯子、神经病吗?那就对了,为什么非要让一个神经有问题的人跟你一个标准看待问题?有多少人懂毕加索?但那并不妨碍世人予以他艺术大师的桂冠;当年不也有很多人鄙薄汪国真吗?说他那是什么诗呀, ![]() 但,不是说我自己就是无人理解的⾼人,鄙人再浅薄,尚有⾜够的、清醒的自知之明。 家百争鸣,个人 ![]() |
上一章 阿姊文集 下一章 ( → ) |
阿姊文集未删减是阿姊的最新小说,有趣小说网提供阿姊文集未删减最新章节未删节,更多好看的小说尽在有趣小说网,有趣小说网是广大无缺完整小说阅小说爱好者喜欢的小说阅读网 |